Son premier album est sorti au Japon le 7 octobre dernier. Giedré sort son album chez nos amis nippons. Un nouvel opus de 12 titres reprenant ses meilleurs chansons dont la version franco-japonaise du désormais légendaire MINNA UNCHI SURU (« On fait tous caca » en français)
Depuis, elle a sorti son premier DVD Live avec en plus des Bonus, une captation réalisée lors de son concert à l’Olympia en mars dernier.
Elle a également sorti: Ma première Compil’ et Ma première Compil’ en vinyle, reprenant 18 standards et 3 inédits.
Notre reporter est partie à sa rencontre pour un moment sympathique et un peu déjanté.
Bonjour Giedré et bienvenue sur Influence. C’est la première fois que nous avons le plaisir de vous recevoir !
Le 20 octobre dernier votre compil et votre DVD sortaient, vous annonciez également via les réseaux sociaux votre anniversaire la semaine d’après.
Oui c’était mon semainaniversaire ! Et le semainaniversaire de mon propre anniversaire. Ma compile est sortie pile 29 ans après moi car c’était également mon anniversaire le 20 octobre ! Ils sont d’ailleurs vraiment beaucoup plus jeunes que moi.
Pourriez-vous présenter à nos internautes vos dernières sorties ?
Ils sont très gentils et bien élevés ! Dans la compile j’ai mis plein de chansons anciennes qu’on ne trouvait pas sur certains albums car ils étaient sur les premiers disques qui ne sont plus accessibles à la vente. Aussi des chansons plus récentes et des chansons qu’on ne trouve nul part ailleurs. Alors sur ce DVD, il s’agit en fait d’un DVD Live de mon concert à l’Olympia en mars dernier avec en plus a peu près une heure de bonus de quand on est en tournante, sur la route, quand on fait des concerts et qu’on fait des blagues et tout ça ….
Vous avez une belle tournée derrière vous, que ce soit en festival ou sur des scènes plus particulières. Que gardez vous de toutes ces rencontres avec le public ? Est-ce plus enrichissant que le studio ?
Je sais qu’il y a des artistes qui éprouvent essentiellement plus de plaisir en studio, que ce soit dans la recherche, dans la création, … Moi le studio, c’est plutôt un passage pour après pouvoir chanter sur scène. Mes chansons sont écrites pour vraiment les chanter devant des gens. Bref, la scène c’est vraiment le plus important pour moi, j’ai besoin d’être devant des gens pour interpréter mes compositions. Chanter devant des câbles électriques, ce n’est pas vraiment intéressant. Ils ne sont pas très communicatifs ni très réactifs. C’est mieux les humains !
Les humains, parlons-en ! Les francophones ont pu vous découvrir depuis quelques temps avant votre départ à la conquête du Japon ! Une explication ? Pourquoi les japonais ?
Je vous rassure, j’ai demandé également une explication ! Qu’allais-je faire la bas ?!
C’est une drôle d’histoire, dans le cadre de l’alliance française, j’étais partie au Japon afin de faire des petits concerts. Un Monsieur est venu au concert et a voulu sortir l’album la bas. Moi je lui ai répondu de ne pas le faire car il allait faire faillite avec une telle idée ! Mais il a tellement insisté, que je me suis dit , bah si il a de l’argent à perdre ben je veux bien tenter le coup !
Alors nous avons retravaillé mes chansons, on a traduit. D’ailleurs on a sorti « On fait tous caca » en japonais ! Ensuite je suis allée passer une semaine à Tokyo afin de faire la promo de ce disque. C’était de la folie, c’était super, c’était cool !!
Le public japonais est-il particulier comparativement à votre public francophone ?
Bah déjà physiquement ils sont très différents, ils ont les yeux bridés ! Donc d’office ils ne sont pas comparables. C’est une culture très différente, déjà chez nous (en France, en Belgique, en occident) on me dit que ce que je dis dans mes chansons est très inhabituel alors pour eux au Japon c’est encore plus particulier. C’est un peuple que j’adore, je suis vraiment contente de pouvoir partager ma musique avec eux. Puis retrouver son album entre Juliette Greco et Mireille Mathieu, c’est assez impressionnant ! (Rires Ndlr)
Comme on vient de le soulever à l’instant, vous écrivez des textes très particuliers ! D’où vous vient cette inspiration pour ce type de sujet ?
J’écris beaucoup chez moi et très souvent la nuit comme ça personne ne m’embête ! Et pourquoi j’écris ce genre de chose ? (petit blanc de réflexion Ndlr ) Je pense que la création et l’écriture est propre a chacun. Quand j’écris, j’ai l’impression que ce que je raconte est plus important qu’autre chose. Quoi qu’on écrive ! Pour certain, l’amour, le sentiment partagé, … seront les thèmes de prédilection. Comme moi je n’aime pas trop raconter des salades, du coup j’écris pas des chansons d’amour qui durent toute la vie. Je n’ai pas envie de mentir aux gens ! Je préfère dire la vérité ! Comme quand on meurt, un mois après la plupart des personnes vous ont oublié, …. Bah des trucs de la vérité de la vie !
Là, de suite, je pense à votre titre « Meurs », est-ce une façon d’exprimer une rage envers quelqu’un qu’on n’aime pas ?
Des fois on ne sait plus quoi dire aux personnes qui ne sont pas bien. Quand quelqu’un n’en peut plus, il a aussi le choix de mourir ! Du coup je me suis dis que j’allais faire une chanson avec des petites astuces car je me dis qu’on est aussi là pour être sympa, pour rendre service. Etre artiste, c’est rendre service également ! « Meurs » c’est un recueil d’astuces pour mourir dignement !
Pour revenir sur le Japon, il a fallu apprendre ou du moins interpréter vos textes en japonais. Était-ce difficile ?
C’était hyper rigolo ! La langue japonaise est hyper intéressante. A savoir que pour moi, le français est déjà une langue empruntée car je suis Lituanienne, je ne chante déjà pas dans ma langue maternelle. Mais chanter en japonais fut une expérience assez rigolote, j’ai adoré. Je savais ce que je chantais car c’était la traduction de mes textes mais ce fut tout de même une belle expérience ! De plus au moins là ils comprenaient ce que je raconte dans mes textes ! (Rires)
Et maintenant me voilà sauvée en cas de gastroentérite au Japon ! Je sais dire caca !!! Ce n’est pas donné à tout le monde.
Sur ces belles paroles, puis-je vous demander le mot de la fin ?
Cocote minute !!
Ah bah non, il y a deux mots ! Ca ira tout de même ? Je suis vraiment désolée, j’exagère toujours, on me donne ça, je prends ça !
Mille mercis à vous pour cette rencontre, merci pour votre sincérité et votre spontanéité !
C’est moi qui vous remercie ! Et maintenant vous aussi, vous voilà sauvé chers lecteurs, en cas de besoin d’aller aux toilettes au Japon, vous connaissez le mot « CACA » ! Il vous suffira de courir dans la rue en criant Unchi, les gens vous indiqueront les toilettes !
Photo Facebook officiel